歌手:椎名林檎X齊藤ネコ 作詞:浮雲.椎名林檎 作曲:浮雲

I know I don't quite measure up against you
The whole context in which we met was innocent
Your charming ways deserve the blame for our time
It wasn't me who led; your words spoke confidence

One long day it came with a rush
We've tied ourselves up together, but the knot is loose

I adore the way your face breaks out into a smile
Like a flower in spring that blooms to life so radiant
I can't forget your lush sweet lips that kiss me
How many are the men charmed by your elegance

Whom have you worked this magic on before?
Let it be only me forever since I want it more
Give it only to me please

So smile come put your lips right next to mine
Moonlight showers down on you like flower blossoms
Come on right now, lay down with me and sing lullabies
Somehow let me live this dream with you, endlessly

You're quick and bright so pacify my complaints
You hide your thoughts and shroud yourself in mystery
You've never learned what deep inside I'm craving
When you learned against my shoulder I did notice it

When did you make a hole inside of me?
Trapped in this room, suffocating in your niceties
I'm losing my mind to more fits of jealousy

Now cry come put your lips right next to mine
High tide, I'm swimming in a sea of your tears
Come on right now, no need to treat me nice anymore
Somehow I want to hide myself somewhere away from you

【中譯】

我知道我不是你的菜
我們的相遇只是荒謬的安排
你的魅力丰采混亂了我們的愛
你卻自信滿滿地的說:這不該是你要承擔

時光太漫長 而愛情來得太匆忙
那牽繫著彼此的線,早已鬆開繩結

喜歡看見乍現的笑靨
像春天裡癲狂綻放的花蕊
我忘不了吻我的那片誘人雙唇
到底有多少男人拜倒在妳的石榴裙下

有多少人曾被妳的魔法迷住?
我要 我願意 永遠地讓你迷惑
成為妳的一切

就笑著吻上我的雙唇
月光如花瓣般灑落在妳身上
來吧!躺在我身旁一起入眠
好想讓你和我永遠活在這美夢裡

妳總能細心察覺 安撫我的不悅
但卻神秘起隱藏自我
妳從不了解我內心的渴望
我早知道有一天妳會遠走高飛

妳何時住進了我的心?
妳的美讓我深陷無法自拔
妒嫉已讓我失去方向

就哭著吻上我的雙唇
我徜徉在無限的歡愉之中
來吧,不用溫柔呵護我
我願意消逝融化在你的面前


--
雖說歌詞翻成了中文就少了點感覺,
不過我還是看見了那個腳蹬幾吋高木屐、在隨從簇擁下的一抹華美倩影,
捧重金但求美人笑的男人們、其他遊女妒羨的眼神......

還有,那棵傳說中從不綻放的櫻花片尾的花苞待放。

arrow
arrow
    全站熱搜

    dreizehn 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()